Translation of documents

We provide professional translation services in multiple languages, adhering to strict international quality standards certified by organizations such as the ATA (American Translators Association), Mercosur Chamber of Commerce, and various international chambers of commerce. Our translations, which can be sworn or non-sworn, meet the requirements of educational institutions for high school, undergraduate, or postgraduate admissions abroad, ensuring the validity of the documents submitted for the process.

To enroll in foreign universities, it is common for institutions to require the sworn translation of academic documents such as diplomas, transcripts, and certificates of completion. This requirement ensures that the documentation is official and legally valid in the destination country. Without a sworn translation, many educational institutions will not accept applications, making this service essential for those who wish to study abroad.

Many exchange programs and job opportunities abroad require the translation of resumes, recommendation letters, course certificates, and proof of work experience. While a sworn translation is not always necessary, some companies and regulatory bodies may require legally valid documents, especially when professional records or licenses are involved. Ensuring that the translation meets official standards can be crucial for job applications and work permits.

In immigration processes, sworn translation is essential for the acceptance of documents such as birth certificates, marriage certificates, criminal records, and financial statements. Immigration authorities require documents to be translated by a certified professional to guarantee their authenticity and legal validity in the new country. Without this translation, applications may be rejected or delayed, making it more difficult to obtain visas and residence permits.

Want to know more? Get in touch!

Scroll to Top
× How can I help you?